10/01/2014 - 22:17 樂高新聞

21103 DeLorean時光機

經過一個半月的等待,我終於收到了 電容器通量 我的21103 DeLorean Time Machine套裝的替代品。

這個單詞的拼寫錯誤 (誰成為 Sheild 在市場上第一盒中的產品中)已得到糾正,樂高在將相關零件的替換有些混亂之後,將還帶有拼寫錯誤的零件退還給了要求替換的人,最終得以進行了替換。裝運的正確參考。

如果您對這個問題感到擔憂(對於某些人來說是次要的,而對於另一些人則很煩惱),則應向樂高客戶服務中心索取參考號6083794。

19/07/2013 - 20:57 樂高創意

把你的眼睛避開光...

對於那些不閱讀評論的人,LEGO Cuusoo團隊只是回答了印刷問題(看到這裡)代表 電容器通量 從集合21103回到未來時間機器。

從本質上講,樂高宣布該服務現已知道了該問題,該樂高商店通過套裝發售的官方市場日期仍定為1月XNUMX日,樂高目前正在尋找解決該煩人問題的最佳解決方案。

單擊上面的圖像轉到消息頁面,找到解決方案後將立即更新該頁面。

順便說一句,花幾分鐘閱讀gnaat對Set 21103的評論 在BrickPirate論壇上.

(感謝Vean的評論)

13/12/2014 - 23:44 樂高新聞

樂高星球大戰75060奴隸I

好吧,這一傳統得到了尊重,樂高的學員又再次大怒:對下一組終極收藏家系列的評論 75060斯拉夫一世 星球大戰》系列中的《星際大戰》範圍不斷擴大,我們看到演示文稿標籤上再次出現打字錯誤。

Un Tracor梁,它不存在,而從屬I實際上配備了一個 Phylon F1牽引車橫梁,這是一種設備,可讓您通過重力調節流等將物體或人拉向船上,以使其恢復。

對於樂高來說,這不是第一次,我經常在這裡陶醉於製造商的縫隙中的這些錯誤,儘管這些錯誤似乎仍在精心控制著他家中的所有物品: 21103 DeLorean時光機 現在有權崇拜“光芒遮住眼睛“,和 10179千年獵鷹 有“ 12個四管激光大砲“而不是2 10221超級巨星驅逐艦 配備了“250個重型turoblaser電池“而不是渦輪激光等

到目前為止,樂高(LEGO)分發給提供評論的網站的該集的所有副本中似乎都存在此錯誤,希望該問題在1月XNUMX日發佈時會得到糾正。

26/02/2014 - 18:27 樂高新聞

星球大戰叛軍

該信息是軼事,但我無法抗拒:Friend Zeb是《星球大戰:叛軍》動畫系列的英雄之一,正在搜尋他的名字,而《樂高》和《星球大戰內幕》雜誌都沒有同意他的家庭名字。

樂高已經在套裝包裝上使用了兩個不同的名稱 75053幽靈 在紐倫堡玩具展(下)和紐約玩具展(上)中展示。 策布 奧雷蒂奧斯 成為Zeb 奧爾雷里奧斯 從一個玩具展到另一個。

雜誌(官方) 星球大戰內幕 通過在上一期中發布一個插件來添加一個圖層,該插件介紹了該系列的不同角色,Zeb Orrelios在這裡成為Zeb 煩人的...

誰在說實話? 我不知道,我只是希望樂高該綜合徵“光線遮住眼睛“不會再次困擾製造商的學員...

瀨à怨婦 :《星際大戰叛軍》製作人格雷格·威斯曼(Greg Wiesman)在Twitter上證實了這一點,《星際大戰內幕》雜誌存在過錯。 Zeb的名字很好 奧爾雷里奧斯.

(SW Insider示例通過 反叛者報告)

星球大戰叛軍

星球大戰叛軍

07/11/2013 - 07:54 樂高創意

LOL

樂高已正式宣布該套裝的所有擁有者 21103 DeLorean時光機 可以得到替換 電容器通量 在SHIELD中包含拼寫錯誤,該單詞已成為SHEILD。

只需通過電子郵件或00800 5346 5555與客戶服務聯繫,以獲取替換零件:

"...引起我們注意的是,新版《回到未來時光機》套裝中的一件印有拼寫錯誤。 助焊劑電容器元素上的文本顯示為“從光中閃耀的眼睛”,而不是“從光中閃耀的眼睛”。 對於監督造成的任何失望,我們深表歉意。

如果您的套件中包含打印錯誤的部分, 聯繫樂高客戶服務 請求替換為正確的拼寫。 感謝您的耐心配合和諒解..."